너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛
你是我人生中重新升起的太陽
어린 시절 내 꿈들의 재림
小時候夢想的再臨
모르겠어 이 감정이 뭔지
不知道這個感情是什麼
혹시 여기도 꿈속인 건지
或許這裡也是夢中嗎
꿈은 사막의 푸른 신기루
夢想是沙漠中的海市蜃樓
내 안 깊은 곳의 a priori
我內心深處的 a priori
숨이 막힐 듯이 행복해져
像是喘不過氣的幸福
주변이 점점 더 투명해져
周圍漸漸變得透明
저기 멀리서 바다가 들려
聽到了那邊遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
超越了夢 走過樹叢
선명해지는 그 곳으로 가
去更加鮮明的地方
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Close the door now
When I'm with you I'm in utopia
너도 나처럼
你也像我一樣
지워진 꿈을 찾아 헤맸을까
在被擦去的夢中尋找徘徊
운명 같은 흔한 말관 달라
跟命運常見的話不同
아픈 너의 눈빛이
你難受的眼神
나와 같은 곳을 보는 걸
和我看著同一個地方
Won't you please stay in dreams
저기 멀리서 바다가 들려
聽到了那邊遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
超越了夢 走過樹叢
선명해지는 그 곳으로 가
去更加鮮明的地方
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
모래 바닥이 갈라진대도
就算沙漠出現裂痕
그 누가 이 세곌 흔들어도
不管有誰動搖這個世界
잡은 손 절대 놓지 말아줘
不要放開抓住的手
제발 꿈에서 깨어나지 마
拜託不要從夢裡醒來
저기 멀리서 바다가 들려
聽到了那邊遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
超越了夢 走過樹叢
제발 꿈에서 깨어나지 마
拜託不要從夢裡醒來
선명해지는 그 곳으로 가
去更加鮮明的地方
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Close the door now
When I'm with you I'm in utopia
留言列表