undefined

너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛

你是我人生中重新升起的太陽

어린 시절 내 꿈들의 재림

小時候夢想的再臨

모르겠어 이 감정이 뭔지

不知道這個感情是什麼

혹시 여기도 꿈속인 건지

或許這裡也是夢中嗎

꿈은 사막의 푸른 신기루

夢想是沙漠中的海市蜃樓

내 안 깊은 곳의 a priori

我內心深處的 a priori

숨이 막힐 듯이 행복해져

像是喘不過氣的幸福

주변이 점점 더 투명해져

周圍漸漸變得透明

저기 멀리서 바다가 들려

聽到了那邊遠處大海的聲音

꿈을 건너서 수풀 너머로

超越了夢 走過樹叢

선명해지는 그 곳으로 가

去更加鮮明的地方

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

Euphoria

Close the door now

When I'm with you I'm in utopia

너도 나처럼

你也像我一樣

지워진 꿈을 찾아 헤맸을까

在被擦去的夢中尋找徘徊

운명 같은 흔한 말관 달라

跟命運常見的話不同

아픈 너의 눈빛이

你難受的眼神

나와 같은 곳을 보는 걸

和我看著同一個地方

Won't you please stay in dreams

저기 멀리서 바다가 들려

聽到了那邊遠處大海的聲音

꿈을 건너서 수풀 너머로

超越了夢 走過樹叢

선명해지는 그 곳으로 가

去更加鮮明的地方

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

모래 바닥이 갈라진대도

就算沙漠出現裂痕

그 누가 이 세곌 흔들어도

不管有誰動搖這個世界

잡은 손 절대 놓지 말아줘

不要放開抓住的手

제발 꿈에서 깨어나지 마

拜託不要從夢裡醒來

저기 멀리서 바다가 들려

聽到了那邊遠處大海的聲音

꿈을 건너서 수풀 너머로

超越了夢 走過樹叢

제발 꿈에서 깨어나지 마

拜託不要從夢裡醒來

선명해지는 그 곳으로 가

去更加鮮明的地方

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

Euphoria

Take my hands now

You are the cause of my euphoria

Euphoria

Close the door now

When I'm with you I'm in utopia

 

 

 

 

arrow
arrow

    Jini ✿ 진이 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()