close

undefined

젊음의 한복판에서

年輕的市中心裡

두 남녀가 사는 작은 섬

兩個男女生活的小島

네 기분이 여기 날씨고

我的心情就像這裡的天氣

새빨간 열매가 열렸어

結出了鮮紅的果實

조금 낯설었던 맞은편

曾經有點陌生的對門

이제 내가 제일 아끼는 곳

現在是我最珍惜的地方

나오기 싫은 이부자리 같아

就像不想出來的被子一樣

대체

到底

왜 너여야만 했는지

為什麼只能是你

매일 다른 이유를 말해줄게

每天都說出不同的理由

형체를 알아보지 못해도

就算不知道外形

테두리를 함께 그릴 사람

一起描繪輪廓的人

오래 기다렸지

等很久了吧

안녕 나의 소울메이트

你好 我的靈魂伴侶

모든 게 너다워졌어

一切都是你的本色

투명한 매듭에 묶여

被透明的繩結綑綁

한시도 이곳을 못 떠나

一會兒都無法離開這裡

Stuck with each other

큰 소파에 누워 스푼 하나로

躺在大沙發上 用一支湯匙

장난치며 먹는 아이스크림

邊開玩笑 吃著冰淇淋

손을 포개고

交疊雙手

춤을 춰 낮부터 아무런 반주 없이

從白天開始跳舞 沒有任何拍子

말풍선이 가득한 둘만의 파티

充滿對話框的我們的派對

숨 쉴 때마다 향이 날 수 있어

隨著呼吸飄出的香氣

잠에서 깨는 일도 신날 수 있어

就算從睡夢中醒來也能讓人興奮

일어나지 않은 일로 질투 날 수 있어

可能為了沒有發生的事感到忌妒

티격태격할 때 많지만

雖然常常吵吵鬧鬧

It’s fine

These day

각자의 시계를 꺼낸 채

像是從各自的時間掏出來的

아낌없이 모래알 쏟네 yeah

毫無保留的撒下沙子 yeah

평생 근사한 날만 준대도

就算一輩子只有類似的日子

우리한테 돌아갈 마음뿐이야

只有向著我們旋轉的心啊

오래 기다렸지

等很久了吧

안녕 나의 소울메이트

你好 我的靈魂伴侶

모든 게 너다워졌어

一切都是你的本色

투명한 매듭에 묶여

被透明的繩結綑綁

한시도 이곳을 못 떠나

一會兒都無法離開這裡

Love is the true art

표현력이 갈수록 늘어나

表現力會愈來愈增長

넌 날 글 짓고 그림 그리게 해

你寫下我的文字 描繪著圖畫

만나는 순간

相遇的瞬間

어딘가로 계속 여행 다니는 느낌

去了哪處繼續旅行的感覺

Oh I’ll stay by your side

오래 기다렸지

等很久了吧

안녕 나의 소울메이트

你好 我的靈魂伴侶

모든 게 너다워졌어

一切都是你的本色

투명한 매듭에 묶여

被透明的繩結綑綁

한시도 이곳을 못 떠나

一會兒都無法離開這裡

 

 

 

 

arrow
arrow

    Jini ✿ 진이 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()