廣告贊助

undefined

단단했던 매듭이 

緊緊綁住的結

결국엔 풀려버리고 마네요

到最後還是鬆開了 

설마 했던 이별이 

沒有預料過的離別

가까이 다가와 버렸네요 정말로

卻真切的離我們越來越近 

아마도 지금 이 순간이 

也許現在這一瞬間 

가장 힘든 순간이에요 내겐

對我而言是最困難的時刻 

걱정 말아요 그래도 

就算那樣 也不要擔心 

그대 원망하진 않아요

因為我不會埋怨你 

모든 걸 잃어도 돌릴 수 없고 

就算失去一切 也無法回頭 

소중한 걸 지킬 수조차 없는

我憔悴的模樣 就連珍貴的事物也無法守護 

초라한 내 모습 뗄 수 없는 입술이 

我的嘴唇說不出什麼 

그댈 잡을 수 없게 하죠 

所以無法挽留你 

난 다시 한 번 풀려버린 우리를 

我想要再次解開我們的結 

예쁘게 묶고 싶어

然後好好地繫上 

있는 힘껏 서로를 당기며 

把彼此拉得更近 

사랑을 매듭지을 수 있게

好讓我們的愛能夠被扣在一起 

Tie up a ribbon 

절대 풀리지 않게 

絕對不會鬆開 

Tie up a ribbon 

서로를 놓을 수 없게

絕對不會放開彼此 

아직 늦은 게 아니라면 

如果還來得及的話 

너도 나와 같을 수 있다면

如果你也和我一樣的話 

받아들이는 게 아냐 

我不是只想接受 

내 뜻대로 할 수 있는 건

我能夠順著心意做的事情 

지금처럼 질질 짜거나 취한 채로 

就像現在這樣誤打誤撞 像喝醉一樣 

널 향해 걷는 거

走向你 

아주 가끔씩 꿈에 찾아온 널 

對著偶爾會來我夢裡的你 

반갑게 맞아주는 거

露出歡迎的臉 

아무렇지 않은 척 괜찮다며 

這只不過是假裝自己沒事 

웃어주는 것뿐이야 Baby

而在笑著而已 baby 

맞아 좋은 남잔 아니었어 

對啊 我並不是好男人 

나는 너에게

我對你而言 

언제나 부족한 사람이었기에

還是一個有許多不足的人 

지금처럼 노래 부르는 것도 

就連現在對你唱著歌 

부담이라면 미안해

讓你感到負擔的話 對不起 

전부를 버려도 바꿀 수 없고 

就先把全部丟掉 也無法換回 

싫어도 빼앗길 수밖에 없는

我憔悴的模樣只能失去不想失去的東西

초라한 내 모습 뗄 수 없는 입술이 

我的嘴唇說不出什麼 

그댈 잡을 수 없게 하죠 

所以無法挽留你 

난 다시 한 번 풀려버린 우리를 

我想要再次解開我們的結 

예쁘게 묶고 싶어

然後好好地繫上 

있는 힘껏 서로를 당기며 

把彼此拉得更近 

사랑을 매듭지을 수 있게

好讓我們的愛能夠被扣在一起 

Tie up a ribbon

절대 풀리지 않게 

絕對不會鬆開 

Tie up a ribbon 

서로를 놓을 수 없게

絕對不會放開彼此 

아직 늦은 게 아니라면 

如果還來得及的話 

너도 나와 같을 수 있다면

如果你也和我一樣的話 

너무 아름답게 또 당연한 듯이 

如此美麗 又理所當然地 

내 곁에 머물러준 너

在我身邊徘徊的你 

그래서 가까이 와버린 이별조차 

所以我才沒有意識到 離別

알아채지 못한 걸까

悄悄地向我走來嗎

이렇게 쉽게 끝나버린 만큼

像是如此輕易的離別一樣

그리움도 쉽게 지울 순 없을까

難道我不能也輕易的抹掉對你的思念嗎

언제쯤이면 나는 널 웃으며 

要到什麼時候 我才可以 

떠올릴 수 있을까

想起你 還露出微笑 

난 다시 한 번 풀려버린 우리를 

我想要再次解開我們的結 

예쁘게 묶고 싶어

然後好好地繫上 

있는 힘껏 서로를 당기며 

把彼此拉得更近 

사랑을 매듭지을 수 있게

好讓我們的愛能夠被扣在一起 

Tie up a ribbon 

절대 풀리지 않게 

絕對不會鬆開 

Tie up a ribbon 

서로를 놓을 수 없게

絕對不會放開彼此 

아직 늦은 게 아니라면 

如果還來得及的話 

너도 나와 같을 수 있다면

如果你也和我一樣的話 

Tie up a ribbon

文章標籤
創作者介紹

安妞!韓文 Say HI To The Korean

Jini ✿ 진이 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()